The Efficiency Revolution: Shifting Team Dynamics for Peak Performance
As we continue our blog series on building resilient multicultural teams for the future of work, we’d like to pose a few important questions: Are you dedicating time and resources to optimizing your processes with AI-driven solutions? If the answer is “yes”, is this a reaction to the current global context, or was it planned? […]
5 Aspects to Consider When Localizing Humor in Video Games
Translating humor is necessary to a successful video game localization process. Read on for five aspects to consider during humor adaptation.
Empowered by Diversity: The Path to Inclusive Teams
In the previous article, we discussed the importance of cultural awareness, language diversity, and creating a unique set of communication rules to shape your team’s culture. On our team, one of the most important principles, based on our Diversity, Equity and Inclusion framework, is ensuring representation of and respect for LGBTQI+ groups and other communities. […]
The Localization of Fall Guys: Immersion in a Whimsical Universe
The “guys” in Fall Guys may not talk, but there are still plenty of elements that require translation. Let’s unpack this masterful localization!
The Critical Hits of Fighting Game Localization
Let’s explore the intricate challenges of localizing fighting games, from adapting combat terminology to navigating cultural nuances.
Building Team Identity: A Blueprint for Collaborative Achievement
Over the years I have had the opportunity to lead and be part of various teams, and not a single one was identical to another. Whether it was because of its size, composition, geographic location, purpose, or lingua franca, each team was unique. Amidst this diversity, there is one factor that has always been present […]
5 Must-Haves for Any Video Game Globalization Strategy
The landscape of a video game globalization strategy varies significantly based on factors like game type, genre, and supported platforms. Developing a successful strategy requires understanding the nuances that can elevate the video game localization experience. To make achieving this goal easier, let’s examine the five must-haves to supercharge your localization efforts. What Is a […]
Building Resilient Multicultural Teams for the Future of Work
At the latest GALA conference, held in Valencia, Marina Ilari and I had the opportunity to speak about the secret sauce behind our team-building strategy. Our objective was to share our approach to working with remote, distributed, and multicultural teams, and we used one of our largest in-house teams, consisting of more than 100 LQAs […]
A Deep Dive into the Localization of RPG Games
Want to learn more about how the localization of RPG games works? Keep reading for helpful insight into the localization challenges RPG games face.
The Quest for Quality: Editing, Proofreading and LQA
Editing, proofreading and linguistic quality assurance (LQA) are like cousins: they belong to the same family, since they take place after the translation is done, but they are very distinct. In this article, we explore the differences between the three services and how each one contributes to high-quality localization. By the end of this article, […]
The Transformative Journey From Translation to Gaming Localization
Want to understand the evolution of localization in tandem with the gaming industry and how the localization process works? Read on.
6 Areas to Consider for a Kid-Centered Localization
If you’ve spent any time around children, you know that they constantly ask the adults in their lives to translate the world around them into a language they can understand. Their curiosity is boundless, and they almost always have a question word on the tip of their tongue. As video games play an increasingly important […]