Video game localization is a long and complex process, so when you’re ready to break the language barriers and reach new markets with your game, creating a localization kit can help make the journey smoother. A localization kit is an indispensable resource that empowers linguists to adapt games for diverse markets while maintaining consistency and […]
The gaming industry has undergone a transformative change in recent years with the introduction of Games as a Service (GaaS), a groundbreaking business model that has tripled the market value of games. Unlike traditional one-time purchase games, GaaS offers players an ongoing experience and content, creating a captivating and continuous relationship with the gaming community. […]
When it comes to game localization, publishers must consider a variety of factors that impact costs, such as word count, target languages, and translation rates. However, one crucial aspect that directly affects expenses is the level of localization chosen for a game. Let’s delve into the three levels of localization and explore how this decision […]
During a recent press conference, President Macron blamed video games for the Paris riots, claiming rioters were “acting out the video games that have poisoned their minds.” And more often than not, we read misleading headlines that blatantly classify video games as an addictive disease that poisons the minds of younger generations. Fortunately, video game […]
In today’s gaming industry, fostering diversity, equity, and inclusion (DEI) is of paramount importance. According to Newzoo, a staggering one in three players has not felt welcomed in gaming communities, with underrepresented groups, such as ethnic minorities and LGBTQ+ players, facing even greater challenges. Recognizing the significance of addressing these issues, Marina Ilari, CEO of […]
Dubbing is a powerful process that can make a game more immersive and help the audience connect with the characters. Let’s take a closer look at it!
Ready to level up your audience reach and revenue? There’s no cheat code needed. The gaming industry has a unique opportunity to attract new players and increase earnings by producing games for regions around the world. However, for these games to be successful in foreign markets, it’s important that you invest in localizing them properly.
Can you guess how many languages are supported in 2022’s Game of the Year winner Elden Ring? It’s a whopping 16, which is huge when you consider the number of gamers who can now explore caves full of giant ants and combat ‘fingercreepers’ – the Elden Ring’s answer to ‘giant spiders’ – in their native language.
Slowly but surely the hiring of women and non-conforming individuals in the video game industry continues to grow across several countries. Below we will explore their role in the localization industry, their importance, and how we can continue advancing inclusion.
Whenever I sit down to play a video game, I try to look out for the feelings and emotions that the game might provoke. From the second I started playing Far Cry 6, I felt everything from fear, excitement, sadness, and hopefulness, to happiness. In this article, I outline some of the reasons why this game feels so special for a Latina player, as well as provide some cultural insights.
It appears that only people in the business of translation or creating content for broader audiences truly understand how vital the localization process is. Others had to learn it the hard way – and it’s a common nightmare for new developers!
Many video game developing companies have an accessibility team or hire accessibility consultants, and since 2017, the yearly Game Accessibility Conference has taken place. In this event hosted by the International Game Developers Association Accessibility SIG, game developers, accessibility specialists, gamers with disabilities and many more gather and discuss how to implement accessibility across all sectors of the game industry.