A Deep Dive into the Localization of I See Red

Including localization in the initial stages of game development is crucial, and the team behind I See Red learned this the hard way. Discover why!
The Localization of The Witcher: Accents and ‘Otherness’

How do city names and voice talent accents contribute to an immersive experience in The Witcher III? Find it out in this blog post!
The Localization of The Witcher: Accents and Cultural Connections

Let’s travel to Skellige in The Witcher III to learn about accents, stereotypes, and cultural connections in localization!
The Importance of the Fictional Pact on the Gamer’s Experience – Part 2

How does the fictional pact impact gaming experiences? Explore the role that culturalization and idiomatic expressions play in video game immersion!
The Localization of the Witcher: Leshy-Sized Translation Obstacles on the Path to Localization Paradise

The Witcher III is one of the most beloved RPGs. Discover some cultural and linguistic challenges that came up in the localization process!
Accessibility: New Options within Reach

What are the latest advances in gaming accessibility? Explore the newest hardware and software solutions in this article.
Localization, an Essential Tool for Global Business

Localization is an essential tool for global business. Explore marketing and software localization for video games in this easy-to-digest read!
Video Game Culturalization and the LGBT+ Community, Part 2.

How has the LGBT+ community been represented in video games? Let’s explore queer representation in video games from the 80s and 90s.
Video Game Culturalization and LGBT+ Community, Part 1

How has the LGBT+ community been represented in video games? Let’s explore queer representation in video games from the 2000s until today!
How Localization Made Crash Bandicoot a Success in Japan

Thanks to cultural adaptation, Crash Bandicoot was a hit in the Japanese market. Explore the culturalized elements that led to its success!