The Critical Hits of Fighting Game Localization
Let’s explore the intricate challenges of localizing fighting games, from adapting combat terminology to navigating cultural nuances.
Building Team Identity: A Blueprint for Collaborative Achievement
Over the years I have had the opportunity to lead and be part of various teams, and not a single one was identical to another. Whether it was because of its size, composition, geographic location, purpose, or lingua franca, each team was unique. Amidst this diversity, there is one factor that has always been present […]
Uniting Cultures Through the Localization of Film and Video Games
In the ever-evolving landscape of entertainment, movies and video games have consistently captivated audiences worldwide, leaving an indelible mark on popular culture. The convergence of these creative worlds has given rise to a dynamic synergy, where captivating narratives, cutting-edge technology, and boundless imagination collide, transcending geographical and linguistic boundaries. Let’s explore the pivotal role of […]
Transcreation: Games Wouldn’t Be the Same Without This Hack
If we only relied on direct translation to localize video games, they wouldn’t be very fun to play. Why? While direct translations can be useful in some types of content, like terms & conditions, it doesn’t do interactive entertainment justice. To properly localize a video game, you need a freer, more creative approach to translation. […]
The Impact of GaaS for Players: The Good and the Bad
The Game as a Service (Gaas) model has completely reshaped the gaming industry. Let’s discuss its pros and cons for the gaming community!
How to Create the Ultimate Video Game Localization Kit
Video game lockits are essential to streamlining the localization process. In this article, we analyze the key elements any good lockit should include!
Games as a Service: A Revolutionary Model Powered by Multilingual Localization
GaaS stands for Games as a Service, and it’s a revolutionary business model that offers a continuous stream of content for gamers. Let’s explore how it affects localization!
The 3 Levels of Video Game Localization and How They Impact Budget
Minimum, partial or full localization: what’s best for your game? In this article, we analyze the three levels of video game localization!
Internationalization: Laying the Foundations
Internationalization involves adapting a product or service to different languages and cultures. Keep reading to learn all about this process!
3 Powerful Benefits of Working with a Diverse Language Service Provider
Working with an LSP that cares about DEI is the way to go. Discover three benefits of working with a diverse language service provider in this blog!
The Benefits of Game Rating Systems for Developers and Localizers
From movies to manga, many entertainment industries rely on rating systems and boards to help consumers find appropriate content to enjoy. Rating organizations, such as the Entertainment Software Rating Board (ESRB) in North America, have come to shape the growth of modern gaming. Pros and Cons of Rating Systems Game ratings systems have their fair […]
Video Games Digital Stores and Localization
With technology becoming more advanced, we can see digital sales are higher than ever before. Within the gaming industry, digital sales have become one of the leading metrics when it comes to profit. Years ago, most people, including gamers, would scoff at the idea of having their games in “the cloud.” Now with the internet […]