{"id":3484,"date":"2020-11-27T13:31:47","date_gmt":"2020-11-27T19:31:47","guid":{"rendered":"https:\/\/terralocalizations.com\/?p=2609"},"modified":"2025-12-12T06:59:24","modified_gmt":"2025-12-12T12:59:24","slug":"perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/","title":{"rendered":"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?"},"content":{"rendered":"\n<p>Video game localizers have a tough challenge when it comes to <a href=\"https:\/\/terralocalizations.com\/2022\/07\/12\/video-game-culturalization-examples\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">adapting content for a new language and culture<\/a>. If the goal is to create an <a href=\"https:\/\/terralocalizations.com\/2021\/08\/23\/video-games-virtual-immersion-and-localization\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">immersive experience<\/a> that mimics the feel of the game for a native speaker of the original language, cultural adaptation is necessary. Jokes, pop-culture references, or religious symbolism used in the original game may go over the heads of players in another region. The localizers\u2019 job is to not only translate text word-for-word where appropriate but also <a href=\"https:\/\/terralocalizations.com\/2023\/06\/08\/the-art-of-transcreation-bringing-chinese-idioms-to-life\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">adapt and transform content<\/a> to create a seamless experience that lines up with the sensibilities of the target market.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Change or Adaptation?<\/h2>\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group is-content-justification-right is-nowrap is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-17124a9a wp-block-group-is-layout-flex\">\n<p>With that in mind, game localizers might change anything from the title to character designs to certain story scenes to appeal to the widest audience possible in the target market. For example, the title of <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=kTeoJLD8U0Y\"><em>Genshin Impact<\/em><\/a> RPG means \u201cprimordial gods\u201d in the original Chinese, and a more direct translation of that term is used in Japan and Korea. However, a game simply titled \u201cPrimordial Gods\u201d might not appeal to a Western audience. The \u201cGenshin\u201d in the game\u2019s international English title is the Japanese word for \u201cprimordial gods.\u201d Localizers working with the developers may have thought that \u201c<em>Genshin Impact<\/em>\u201d retained some of the mystique of the original title while adding an accessible English term with action flavor.<br><br>Fans don\u2019t seem to have any complaints about this title change <a href=\"https:\/\/terralocalizations.com\/services\/culturalization\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">to appeal to an international audience.<\/a> However, claims of censorship often cast a shadow over game releases, and <em>Genshin Impact <\/em>is no different. Shortly after the game\u2019s launch on September 28, players began to notice that words such as \u201cHong Kong\u201d and \u201cTaiwan\u201d appeared only as asterisks when typed into the in-game chat feature. Players claim that this is censorship related to the Chinese government\u2019s ongoing attempts to stifle the pro-democracy movements in locations China claims as its territories. It\u2019s hard to deny that this situation is a case of developers and localizers bowing to government demands or at least taking proactive steps to prevent earning the ire of those in power in China.<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Broaden Your View<\/h2>\n\n\n\n<p>Players may not realize that localization companies often discuss changes in games directly with the developers. Is a game truly being censored if the decision for changes was reached with the developer? Is there a straightforward definition that differentiates censorship from cultural adaptation? There may be no clear answer, but various angles can help draw the distinction.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image alignright size-large is-resized\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/Laptop_Girl.png\" alt=\"\" style=\"width:366px;height:auto\"\/><\/figure>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>Is the change related to business concerns or moral concerns?<\/strong> If a company is changing content for fear of retailer or consumer boycotts, users critical of changes made for only financial reasons might be quick to label them as censorship. Changes made for perceived moral reasons may also be labeled as censorship, but fans could be more sympathetic to alterations if they remove content the target audience widely views as offensive.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Will the localized change help players understand the content better, or is it intended to avoid offending people?<\/strong> The prior case may be labeled as <em>cultural adaptation<\/em> to streamline the player experience, whereas the latter case could draw criticism for making undue assumptions about users or patronizing them.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Is the change self-determined accommodation for a different audience, or is some external power dictating that the change must be made?<\/strong> Perhaps the most clear-cut way to define censorship is to identify whether the creators or a separate entity holds the power in the situation. Is the local government telling localizers that they must make a change for the market, or are the localizers making the decision themselves to tailor content for the locale?<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Evaluate, Analyze and Adapt<\/h2>\n\n\n\n<p>The controversy of censorship in video game localization is as old as the industry itself. Though the industry has made strides since the days of laughably bad translations \u00e0 la <em>Zero Wing<\/em>, fans still disagree with some decisions the localizers make. And they always will. Both players and localization teams have to evaluate changes with a broad perspective before reaching conclusions that could shape a game\u2019s public perception.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Where&#8217;s the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!<\/p>\n","protected":false},"author":10,"featured_media":10844,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"content-type":"","_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[75,73],"tags":[],"class_list":["post-3484","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-culturalization","category-localization"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v26.5 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Is It Censorship or Cultural Adaptation in Video Game Localization?<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Where&#039;s the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"ja_JP\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Where&#039;s the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Terra Localizations\" \/>\n<meta property=\"article:publisher\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/terralocalizations\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2020-11-27T19:31:47+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-12-12T12:59:24+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Home-fallback.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1200\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"675\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Jennifer Sherman\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:title\" content=\"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?\" \/>\n<meta name=\"twitter:description\" content=\"Where&#039;s the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@Terra_Loc\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@Terra_Loc\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u57f7\u7b46\u8005\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Jennifer Sherman\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"\u63a8\u5b9a\u8aad\u307f\u53d6\u308a\u6642\u9593\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4\u5206\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/\"},\"author\":{\"name\":\"Jennifer Sherman\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/person\/8f637ddd2a340dc9f859f0e67b15cff3\"},\"headline\":\"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?\",\"datePublished\":\"2020-11-27T19:31:47+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-12T12:59:24+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/\"},\"wordCount\":684,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg\",\"articleSection\":[\"Culturalization\",\"Localization\"],\"inLanguage\":\"ja\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/\",\"url\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/\",\"name\":\"Is It Censorship or Cultural Adaptation in Video Game Localization?\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg\",\"datePublished\":\"2020-11-27T19:31:47+00:00\",\"dateModified\":\"2025-12-12T12:59:24+00:00\",\"description\":\"Where's the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"ja\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ja\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg\",\"contentUrl\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg\",\"width\":1200,\"height\":800,\"caption\":\"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.terralocalizations.com\/ja\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/\",\"name\":\"Terra Localizations\",\"description\":\"Experts in video game localization\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#organization\"},\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"ja\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#organization\",\"name\":\"Terra Localizations\",\"url\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ja\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/logo\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Terra_Loc_RGB_Dark_Blue.png\",\"contentUrl\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Terra_Loc_RGB_Dark_Blue.png\",\"width\":1827,\"height\":569,\"caption\":\"Terra Localizations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/logo\/image\/\"},\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/terralocalizations\",\"https:\/\/x.com\/Terra_Loc\",\"https:\/\/instagram.com\/terralocalizations_\",\"https:\/\/www.youtube.com\/@terralocalizations\",\"https:\/\/www.linkedin.com\/company\/terra-localizations\/\"]},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/person\/8f637ddd2a340dc9f859f0e67b15cff3\",\"name\":\"Jennifer Sherman\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"ja\",\"@id\":\"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4883047c1395b05aa49ce8f7b5ed311c67c9cce3f99d050bd1f214129728c6ea?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4883047c1395b05aa49ce8f7b5ed311c67c9cce3f99d050bd1f214129728c6ea?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Jennifer Sherman\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Is It Censorship or Cultural Adaptation in Video Game Localization?","description":"Where's the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/","og_locale":"ja_JP","og_type":"article","og_title":"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?","og_description":"Where's the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!","og_url":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/","og_site_name":"Terra Localizations","article_publisher":"https:\/\/www.facebook.com\/terralocalizations","article_published_time":"2020-11-27T19:31:47+00:00","article_modified_time":"2025-12-12T12:59:24+00:00","og_image":[{"width":1200,"height":675,"url":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2025\/08\/Home-fallback.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Jennifer Sherman","twitter_card":"summary_large_image","twitter_title":"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?","twitter_description":"Where's the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!","twitter_creator":"@Terra_Loc","twitter_site":"@Terra_Loc","twitter_misc":{"\u57f7\u7b46\u8005":"Jennifer Sherman","\u63a8\u5b9a\u8aad\u307f\u53d6\u308a\u6642\u9593":"4\u5206"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/"},"author":{"name":"Jennifer Sherman","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/person\/8f637ddd2a340dc9f859f0e67b15cff3"},"headline":"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?","datePublished":"2020-11-27T19:31:47+00:00","dateModified":"2025-12-12T12:59:24+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/"},"wordCount":684,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg","articleSection":["Culturalization","Localization"],"inLanguage":"ja","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/","url":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/","name":"Is It Censorship or Cultural Adaptation in Video Game Localization?","isPartOf":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg","datePublished":"2020-11-27T19:31:47+00:00","dateModified":"2025-12-12T12:59:24+00:00","description":"Where's the boundary between cultural adaptation and censorship? Keep reading and explore the topic with examples from Genshin Impact!","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"ja","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ja","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#primaryimage","url":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg","contentUrl":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg","width":1200,"height":800,"caption":"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/2020\/11\/27\/perspectives-on-game-loc-censorship-or-cultural-adaptation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.terralocalizations.com\/ja\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Perspectives on Video Game Localization: Censorship or Cultural Adaptation?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#website","url":"https:\/\/terralocalizations.com\/","name":"Terra Localizations","description":"Experts in video game localization","publisher":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#organization"},"potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/terralocalizations.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"ja"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#organization","name":"Terra Localizations","url":"https:\/\/terralocalizations.com\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ja","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Terra_Loc_RGB_Dark_Blue.png","contentUrl":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2023\/01\/Terra_Loc_RGB_Dark_Blue.png","width":1827,"height":569,"caption":"Terra Localizations"},"image":{"@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/logo\/image\/"},"sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/terralocalizations","https:\/\/x.com\/Terra_Loc","https:\/\/instagram.com\/terralocalizations_","https:\/\/www.youtube.com\/@terralocalizations","https:\/\/www.linkedin.com\/company\/terra-localizations\/"]},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/person\/8f637ddd2a340dc9f859f0e67b15cff3","name":"Jennifer Sherman","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"ja","@id":"https:\/\/terralocalizations.com\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4883047c1395b05aa49ce8f7b5ed311c67c9cce3f99d050bd1f214129728c6ea?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/4883047c1395b05aa49ce8f7b5ed311c67c9cce3f99d050bd1f214129728c6ea?s=96&d=mm&r=g","caption":"Jennifer Sherman"}}]}},"jetpack_featured_media_url":"https:\/\/terralocalizations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/Perspectives-on-Video-Game-Localization.-Censorship-or-Cultural-Adaptation_Portada-blog.jpg","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3484","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/users\/10"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3484"}],"version-history":[{"count":23,"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3484\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12945,"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3484\/revisions\/12945"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media\/10844"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3484"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3484"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/terralocalizations.com\/ja\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3484"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}